All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | '''Human Evaluation.''' As another measurement of simulation quality, we provided 10 human raters with 130 random short clips (of lengths 1.6 seconds and 3.2 seconds) of our simulation side by side with the real game. The raters were tasked with recognizing the real game (see Figure [https://arxiv.org/html/2408.14837v1#A1.F14 14] in Appendix [https://arxiv.org/html/2408.14837v1#A1.SS6 A.6]). The raters only choose the actual game over the simulation in 58% or 60% of the time (for the 1.6 seconds and 3.2 seconds clips, respectively). |
h Spanish (es) | '''Evaluación humana.''' Como otra medida de la calidad de la simulación, proporcionamos a 10 evaluadores humanos 130 clips cortos seleccionados aleatoriamente (de duraciones de 1,6 segundos y 3,2 segundos) de nuestra simulación junto con el juego real. Los evaluadores debían identificar el juego real (véase la figura [https://arxiv.org/html/2408.14837v1#A1.F14 14] en el apéndice [https://arxiv.org/html/2408.14837v1#A1.SS6 A.6]). Los evaluadores solo eligieron el juego real sobre la simulación en el 58% y el 60% de las veces (para los clips de 1,6 segundos y 3,2 segundos, respectivamente). |
h Chinese (zh) | '''人类评估。''' 作为评估仿真质量的另一项标准,我们向 10 名评测员提供了 130 个随机短片段(长度为 1.6 秒和 3.2 秒),并排展示我们的仿真和真实游戏。评测员的任务是识别真实游戏(见附录[https://arxiv.org/html/2408.14837v1#A1.SS6 A.6]中的图[https://arxiv.org/html/2408.14837v1#A1.F14 14])。评测员在 1.6 秒和 3.2 秒的片段中,选择真实游戏而非仿真的比例分别为 58% 和 60%。 |